[Relocated from the General discussion]
|From: VALO1969 (Original Message)||Sent: 12/8/2005 3:10 PM|
I have uploaded six files scanned from my Doezis shorthand book.
Doezis is the nickname of Rolando S찼nchez, a Chilean stenographer who created two systems of shorthand: Rolsan and Doezis.
In his Doezis book, he inserted a section for the adaptation of his Spanish shorthand for English shorthand.
I’ll be waiting for your comments.
Can’t find the documents! What are they named?
Oops, sorry, found them in pictures, but could not see them. They’re gif files, can anyone help?
I have reloaded them but in JPG format, and it seems to me is OK.
Let me know if you can see them.
|The files are in|
Thanks Valo, good pictures.
Can you write it in Spanish? It seems like an awful lot of different forms for vowels = 3 or more for a, e, i, o, and only one for u.
It’s not clear whether the different forms mean different sounds.
|Interesting. From the viewpoint of a Pitman student, it looks very much like Gregg,straightened out a bit.|
The writer probably should have gotten help in the translation, because the longhand is poorly translated.
|Doezis was meant first for Spanish, then for English.|
The main rule for vowels is about joining; for example, if it’s better a curve A, then use it. However, for convention, some vowels are used for representing an ending (suffix).
It’s easy for writing in Spanish, anyway I don’t use it, because I don’t like it, mainly, because in comparison with Pitman’s system, that doesn’t require vowels (and this is a saving-time way in shorthand, especially for a full-of-vowels Spanish); Doezis has twelve strokes for vowels, and they are the longest ones in comparison with the consonant strokes. Don’t you think?