Realtime Shorthand

Has anyone used Gregg for realtime shorthand? i.e. writing on a tablet pc, pda or writing tablet, having it translated by computer as you go?
I”m interested in trying that out. I like Gregg, I’m just not sure if the strokes would be distinct enough for a computer to read the different outlines.  Teeline looks a bit better, since the strokes are more distinct, but it seems Teeline is slower than Gregg.
Anyone have any ideas on this?

(by blondcherokee for everyone)

4 comments Add yours
  1. I think everyone's interested in that. Not least of all major computer corporations like IBM and Microsoft. If you're really curious why nothing much is out there yet, I'd suggest reading up on OCR technology for cursive handwriting; it's about the same problem technically.

    There's a faint and very distant hope that something like our aggregate project http://groups.yahoo.com/group/aggregate_users/ could eventually run in "reverse", matching word outlines to text. But consider the failure rate of current PDA realtime handwriting recognition programs—and they only need to deal with some 30-odd shapes. We want to use 30,000!

    All that said, I used to write Gregg notes to the Palm PDA Diddlebug program all the time. That's not any realtime translation, just an image; but it was effective. Also, checkout IBM's beta "Shark/ATOMIK" program: http://www.almaden.ibm.com/u/zhai/shapewriter.htm

    -Derek

  2. I've been contacted about this same issue time and again. One woman abroad (I want to say Hong Kong) and I corresponded about it for a while, but she was unable to get anything which worked. Someone else was doing a doctoral dissertation on the subject and also never had anything which worked. One other person who was starting a project in that area asked if Gregg or Pitman would be better suited to computer transcription. I voiced my opinion that Gregg might work better because it's not shaded.

    I'm a computer person myself, but that's not my area of expertise.

    Marc

  3. Whether or not OP is still reading, I thought this thread just wasn't right without Dutton Speedwords mentioned. An easy-to-learn shorthand system; ready-made community; very easy to translate computationally; sensible computer-input solution. The 1951 "Teach Yourself" edition is 158 tiny pages long.

    GeorgeAmberson1, that was an interesting read; thanks.

    -Derek

Leave a Reply