”Almost always” English Gregg…

Hello,

in my (unsuccessful) quest of French Gregg ressources online, I found several adresses, most probably known of the members of this blog.

Anyway, I post what I found.

  • A list of PDFs, quite easy to take:

http://www.survivorlibrary.com/index.php/8-category/125-library-shorthand

  • This one contains also items easy to read:

https://archive.org/search.php?query=subject%3A%27Printed+in+Gregg+Shorthand%27

  • A list of physical adresses of stenographic librairies:

http://www.intersteno.org/wp-content/uploads/2015/07/STENO-LIBRARIES-IN-THE-WORLD-as-at-1st-October-2013.pdf

  • This one is less easy to read:

https://onlinebooks.library.upenn.edu/webbin/book/browse?type=lcsubc&key=Shorthand%20%2d%2d%20Gregg&c=x

Alas, it seems to me that French Gregg has been a very marginal phenomenom… 🙁


Previous post:
Next post:
One comment Add yours
  1. Thank you Christine. I'm learning French Gregg too. It does seem to have been marginal in comparison to English Gregg. My mother was taught Gregg in both languages in Montreal back in the 70's to become a secretary, and she told me they spend 3/4 of their time learning English Gregg and only the rest learning the French adaptation, as if it was an optional detail that would be of little use in their work as future secretaries…

    This sometimes makes me wonder if the French adaptation has really been tried and tested sufficiently to establish its solidity, but this is a beginner speaking.

Leave a Reply