Lettres de mon moulin


first paragraph of the book of short stories, “Lettres de mon moulin” by Alphonse Daudet.

(I’m not very happy about my “lapin”, the “p” curves difficultly…)

Again feel free to criticize…

Edit: changes made.

Previous post:
Next post:
6 comments Add yours
  1. If you write the p almost vertical and curve its ending slightly to the right, you can accommodate the e-n.

    I have some outline questions (underlined):

    1. First line: "Ce sont les lapins qui ont été etonnés !" Just make the start of the hook in ont parallel to the n.

    2. Line 5: "quelque chose comme un quartier _________"

    3. Line 10: "de entrouvrir un _________ _________ !"

    4. Line 11: "petit derrières blancs qui _______________"

    Also, the ellipsis is written in Gregg as in longhand, that is "…", but I like your creative way, :-).

  2. Thanks for the quick reply, Carlos!

    1. Right… parallel to the n. My hook is not nice ;
    2. GEN for “général”. Maybe my N is too long…
    3. “d’entr’ouvrir une lucarne, frrt !” (Yes, I wrote two many R in “frrt”…)
    I was annoyed by “lucarne”. In a lot of Gregg forms, “CAR” is just written “CR” so I did the same. “lucarne” is already complicated enough ;
    4. Ah ! This one follows exactly the rules even though the word isn’t very common in texts:
    “DET-L” for “détalent”.

    You know, when I don’t have questions, I have the impression that no one can understand me…
    So thank you for your advice and your questions.

  3. You're welcome. I would put the “a” in lucarne (just like you do with placard), especially since it is an infrequent word and helps in legibility. Also, the same applies for détalent: this one is similar in construction to the word "detail" in English, and we write that with the "a" (det blend – a – l).

    1. I bow to your remarks… I must admit I had the feeling you will say something like that… In my defense, I suppose I want shorthand to be as fluid as possible. But if there's a problem of legibility…

Leave a Reply