I am working through the simplified manual, and as I go, I am creating a key for all of the “Reading” sections. But today I came across a real stumper!
First of all, the first two outlines only make sense to me as “dear Tom,” but the second one doesn’t have the two little lines beneath it that I thought characterized proper nouns. Is there an exception to that rule for common names, or does it mean something else?
Here is my best effort at transcription (there is one outline on the next page that isn’t picture above, that can only mean “factory”).
“Dear Tom, there is a slight chance I can ship on or before March 18th the model with desks, which are made in our Fall River Factory.”
That reads a bit strange. First and most obviously, the two proper nouns at the bottom are a complete guess, and they don’t really make sense. Second of all, I can’t tell if the outline at the end of the second line is supposed to be “with” or a numeral 6.
I also spent a lot of time being stumped with the little dash that I translated as “chance.” It sure looked like an “it” or “at” to me–I eventually figured it out, but I wonder if there’s something other than context that should have clued me in.
The “which” on the bottom line is similarly problematic.