E in re-

Hello,

I had to write “revenu” today and wasn’t sure whether to include either or even any of the two E-circles. Sénécal writes revenu R-V-E-N-U, while the Gregg Shorthand Dictionary does the exact opposite (r-E-vnu).

However I’m a bit confused because the dictionary gives revenue as rEvnu, but then revere is rvEr, reverse is rvEs, revolt is rvolt, reverence is rEvrns.

So in English, it looks like the E-circle in re- is included if the prefix carries the stress, otherwise it’s excluded, V being a descending stroke.

Am I correct in thinking that this distinction never applies in Frenchh Gregg and that whenever the following stroke is a descending stroke, you just omit the E-circle?

Thanks.

PS. In the case of revenu, I wonder why Senecal chose to keep the second E, which is not even always pronounced in fluent speech.


Previous post:
Next post:
3 comments Add yours
  1. Hello Aymeric,

    In the paragraph 147 of the manual, it is said that the “e” is omitted only when the next stroke is a descending one… which it is not the case with “région”, a form I tend to not remember.
    In my mind, rules are fine but they cannot always apply strictly… The form must have a shape that is easily recognisable and more you remove strokes, less the form is specific… and you can confuse them with other forms…
    The first “e” of “cheveu” is written as an “é” although the sound is exactly the same as the “eu” of the second syllabe. It follows then another logic than simply the phonetic rules.
    The thing is once you are used to write a word in a certain way, you no more think about why it is written this way. “Cheveu”, for me, is definitely “CH-E-V-EU” now like “revenu” is “R-V-E-N-U” (which I find easier to write than another way).
    The bother is how to create new words and remaining consistant with the rest…

  2. Yes, the accented e is written in re- when followed by downstroke in English Anniversary. In French Anniversary, this was not applied consistently (I only know of région, rêve, and derivatives). That’s why “revenue” is written with the e in English, but without it in French.

    The rule was simplified starting with Simplified Gregg (English, Spanish, and French), where all re- (whether accented or not) followed by downstrokes are written as r.

    My recommendation? Don’t write the e when followed by downstroke (unless it is a brief form or an abbreviated word following the Abbreviating Principle). It saves you a headache.

Leave a Reply