Sénécal: prefixes and homographs

Hello,

I’m going over the Senecal disjointed prefixes that I could include in my DJS, and there are a lot of really interesting ones, except some give rise to homographs for a number of words, some being rather frequent. I’ve noticed:

-For disjointed D (déter-, détr-) : détremper – détromper (and all their conjugated forms) / détresse – détrousse / détresser – détrousser

-For disjointed DS (destr-, distr): distraction – destruction

-For disjointed ES (exter-, extr-, excl-): extrader – extruder / extrême – exclame / extérieur – exclure / extrusion – exclusion

-For disjointed KS (constr-) : construction, – constriction

 

Now I know that usually the context provided by the sentence containing such words leaves little room for ambiguity, however I often take notes that can be reduced to single, isolated words. This means that I need to find a clear way to distinguish distraction from destruction, or extérieur from exclure, or extrême from exclame (the other words being admittedly more rare). Any ideas on how to go about this?

I’m thinking of adding the first vowel in one of the two words in each pair, but this would be completely arbitrary and I might confuse myself not remembering which one should have its vowel included and which one shouldn’t. Also, adding the vowel probably diminishes the speed advantage that was initially sought by creating these prefixes.

I’d be happy to read your thoughts on this. Thanks.

 

 

 


Previous post:
Next post: