Really Bad Penmanship – Need Help with Translation

This is a real head scratcher. The writer is now deceased. She learned shorthand back in the 1940s. When she wrote this, she was experiencing a very difficult time in her life. That’s the extent of the information I have. Here’s my best effort at translation so far. Any assistance would be appreciated: maybe need…

Continue Reading

Stuck in Translation … Ugh!

So, these are minutes of two county housing authority meetings. I’ve figured out most of it, but a few stubborn blanks remain. Can anybody help? (The pic is the best I can do – the originals are very faint). For the first one, I get: “Notes:  ___ contract for the next fiscal year ____.” (I…

Continue Reading

Mystery Post-It Notes

These two Post-It notes were recently found on a cork/bulletin board in the office/sewing room of an 88-year-old woman’s home. It is believed she learned shorthand in her late teens/early 20’s …so 1950’s. They appear to be reminders of where she had placed certain important items in her home. I’ve been able to decipher some of…

Continue Reading

Stuck in Translation

This diary was written in 1940. She wrote stuff in shorthand that she didn’t want her mom to know about (lol – didn’t we all?) She’s writing about a married man who’s been sniffing around her, taking her for rides and giving her small gifts. On this date, the man (Mr. Carver) took her to…

Continue Reading

Miniature Shorthand Book signed by Gregg

I recently came across this adorable miniature Gregg Shorthand book, signed by the man himself. I’m going to be selling it, as I know there are folks out there who collect Gregg signed books. But I wanted to share it with the blog first. I had no idea there were miniature Gregg books published!  

Continue Reading

Translation Assistance, Please

The person who wrote this was interviewing an elderly relative about his (or her?) childhood. The penmanship is really awful. I am also including the draft of what I have been able to decipher so far. The words in bold font are more of a guess than anything. I’d really appreciate any corrections or additions…

Continue Reading

Translation Assistance, Please

This writer was in the military. In this portion his letter, he is complaining about the rank that has been given to him. I’ve been able to translate all of it except a few outlines in this sentence. Here’s what I’ve translated so far: “I told him that I was not giving as much of…

Continue Reading