Uploading personal day-to-day note samples?

I’m really interested in the kind of notes actual people are writing using shorthand these days. I mean, I feel like the only examples I’ve seen in books are business dictation letters and typical “this is how a female secretary must behave around her employer” advice that I’d like to see a wider variety of subjects written in shorthand.

Personally, I write my notes in shorthand in my three classes in college right now: organic chemistry, the history of writing systems, and cellular, molecular, developmental biology. So if anyone is interested in seeing what “that looks like,” (especially the science classes) I’m willing to scan/take a picture of a page of two of my notes.

On the flipside, if anyone else is using shorthand to write words like “dexoyribose, beta-galactosidase, eukaryotic, ribosomal, exergonic reactivity,” I’d REALLY like to see your notes and abbreviations for science words.

I’ll scan a page today after my classes, hopefully. If I remember that is. I hope someone else is willing to show us their “work?”

(by Stan for everyone)

4 comments Add yours
  1. I learned shorthand to take notes in College, and being a Science major, I created abbreviations for some common words. However, a good comprehensive reference for shorthand writing in Science and Engineering is "Chemical and Technical Stenography", by James Kanegis.

    For the words you mentioned:

    deoxyribose: d – o – left s – e – r – e – b – o – left s
    beta-galactosidase: disjoined greek letter beta – g – l – a – k – t – o – right s – d – a – left s
    eukaryotic: e – u – k – r – disjoined a
    ribosomal: r – e – b – o – right s – m – l
    exergonic reactivity: e – left s – e – r – g – n – e – k r – a – k – v – t – e

    You could also make your own outlines using the abbreviation principle and intersection, if you use them very frequently.

    If you have other words, feel free to post them here.

  2. I have a degree in Chemical Engineering. I generally stuck with the "standard" abbreviations for compounds. There's enough translation going on between the different notation systems without adding one more. Also, I didn't want to be more used to the shorthand than something I could use in an exam. On the other hand, most of my notes were formulas and equations, not a lot of prose.

    History of writing — great choice for the arts elective!

    Bits of shorthand were useful for units. mmHg became "m-j" in Gregg (j takes less room than g). m almost always became Gregg-m.

  3. So, the other day my friend lent me her book to copy (I haven't actually bought the book for my class yet. Too much of a broke-ass college student), so I copied the excerpt about the translation of Egyptian Hieroglyphs in….you guessed it, shorthand! It looked a lot neater than how I usually write (most likely due to all the caffeine) and I thought about this thread and how I never actually posted any of my shorthand notes. But I guess here is an example of my real-life, I'm-actually-using-this-every-day-in-school shorthand. Mind you, some of my proportions are off and there's a fair amount of "winging it" when it comes to terms of which I do not know the official forms. But I always know what I meant. 😛 Egyptian, Egypt = EJ", occurences = okr-nss, Abjad = ABJAD, vowel = VAU, etc.

    But anywho…


Leave a Reply